ESPAÇO DE ENUNCIAÇÃO: UMA FERRAMENTA CONTRA-COLONIAL PARA TRADUZIR NO SUL GLOBAL

Isadora Lima Machado

Resumo


A partir da Semântica Histórica da Enunciação, tal como formulada por Guimarães (2002, 2018), propõe-se a análise do espaço de enunciação enquanto ferramenta frutífera para auxiliar trabalhos de tradução. Na primeira seção, apresenta-se a perspectiva enunciativa e contra-colonial utilizada para traduzir a obra “El gran libro de la Santeria: la Regla de Osha-Ifa”, escrita pelos sacerdotes Ifalade Olowo e Oshun Bomire. Na segunda seção, demonstra-se o funcionamento da análise do espaço de enunciação. Na terceira seção, discutem-se os resultados das análises, a fim de demonstrar as escolhas de tradução que foram afetadas pela análise do espaço de enunciação. Na conclusão, é retomada uma história tradicional de Eleggua, com o intuito de refletir sobre o político na linguagem.

Texto completo:

PDF PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.



ISSN: 1807-8591

Indexado em:

                           Capes        Latindex       Harvester        Ibict       Pkp
 
 
                                        Sumarios     DOAJ      LivRe           Dialnet
 
                               EBSCO       Funadesp