IDEIAS, VALORES E CONCEITOS SOBRE A LÍNGUA DE SINAIS NO DISCURSO DE INTÉRPRETES DE LIBRAS ATUANTES EM VARGINHA: UMA ANÁLISE INTERPRETATIVISTA

Gabriela Serenini Prado Santos (UNINCOR)

Resumo


A Língua Brasileira de Sinais (Libras) está sujeita à dinâmica social e a interesses conflituosos, pois as ideias que os intérpretes têm da língua de sinais mobilizam modelos socioculturais da língua em uso e podem colaborar para mudanças de crenças historicamente arraigadas. Assim, esse artigo se propõe a apresentar a síntese da pesquisa qualitativa interpretativista, de viés etnográfico, desenvolvida no Mestrado em Letras, da Universidade Vale do Rio Verde/UNINCOR, no ano de 2019, cujo objetivo é compreender as ideias, os valores e os conceitos sobre a Libras mobilizados nos discursos de três intérpretes de Libras atuantes em Varginha/MG, em 2017 e 2018. Situada no escopo da Linguística Aplicada, esta pesquisa mobiliza conceitos teóricos advindas dos estudos ideológicos da linguagem, dos estudos surdos e traz como instrumental analítico as pistas de natureza sociolinguísticas e os processos de referenciação no discurso. Os resultados da pesquisa demonstraram que as intérpretes reconhecem a Libras como a língua oficial da comunidade surda brasileira e pedem o reconhecimento por parte da comunidade ouvinte. Demonstraram, também, que as funções do profissional intérprete de Libras ainda não estão definidas nos espaços educacionais e religiosos, ocorrendo, quase sempre, de forma intuitiva e assistencialista.

Palavras-chave


Intérprete de Libras; Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS); Línguas minoritarizadas; Discurso; Ideologia linguística.

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.



ISSN  1807-9717


Indexado em:

                                        Capes    Latindex     Pkp     Ibict     Sumarios
     
 
                                                     DOAJ      LivRe           Dialnet
   
                               EBSCO     Funadesp      
                               Harvester